Пой о Боге, душа, пой о Боге!
Потому что елейный рассвет!
Потому, что ведут все дороги
В ту обитель, где истины свет!
Как трепещет крылатое сердце
В моей тленной, счастливой груди!
От Любви Его некуда деться,
Всё нетленное впереди!
Разливанное небо над болью,
Сколько силы вдыхаю, пою...
Наполняет бескрайней Любовью
Бог ранимую душу мою.
Пой душа, благовествуй о Боге!
Вместе с трелями крохотных птиц...
Там в Обители, в славном чертоге
Нет у жизни краёв и границ!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".