Взмахнула ты руками, и глухой
Сумел тебя понять, не волшебство ли?
Ты для него – глоток воды живой.
Помощница в жестокой, горькой доле
Для тех, кто слухом с речью обделен,
Людских обычных радостей лишен,
До не сносимой боли обездолен.
В душе я преклоняюсь пред тобой.
Красавицам, принцессам, королевам
В суетных и тщеславных их деяньях
Вовеки не сравниться в славе с той,
Что пленников из злой страны молчанья
Выводит, лишь взмахнув своей рукой,
Тем самым проявив к ним состраданье.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm